201812.19
0
2

Sobre promessas e certezas!

Olha só o fim de ano batendo à nossa porta mais uma vez, tempo de confraternização, de cumprimentar a todos os clientes, colaboradores e parceiros por mais um ano de muito trabalho e dedicação. É hora de desligar os motores e recarregar as baterias, afinal, como dizem por aí, 2018 não foi para os fracos,…

201812.04
0
1

Erros de tradução podem levar à prisão!

Já falamos aqui sobre erros de tradução e suas consequências. Um dos exemplos que citamos foi o da jornalista chinesa Guan Xiangdong, que escreveu uma reportagem sobre mercado cambial e a moeda chinesa, o iuan, cuja versão mal traduzida foi responsável por um caos no mercado financeiro. Sem dúvida, as consequências, neste caso, foram graves….

201811.23
0
1

Oxford elege “Tóxico” a palavra do ano de 2018

O dicionário Oxford elegeu como palavra do ano de 2018 o termo “tóxico”. Anualmente, a editora da instituição britânica escolhe a palavra que teria atraído maior interesse das pessoas. O verbete é selecionado devido ao seu potencial duradouro e significância cultural. “A palavra do ano da Oxford é uma palavra ou expressão que é julgada…

201811.12
0
1

Oito dicas para melhorar a escrita

Para uma boa tradução, seja ela simples, técnica ou juramentada, é essencial que o texto original seja coeso e estruturado. Desta forma, se aperfeiçoar na escrita pode garantir qualidade e excelência nos documentos redigidos e evitar possíveis erros de tradução. Veja abaixo algumas dicas para melhorar a escrita: 1) Leia mais e diversifique a leitura…

Você sabe a diferença entre interpretação simultânea e consecutiva?
201810.01
0
0

Você sabe a diferença entre interpretação simultânea e consecutiva?

Hoje em dia, é comum vermos eventos de grande porte, como as Olimpíadas, usarem intérpretes para pronunciamentos oficiais em diferentes idiomas. Os congressos e conferências que recebem palestrantes internacionais também precisam ser acessíveis a todos os públicos. Por isso, o serviço de interpretação é fundamental. Mas você sabia que existem diferentes tipos de interpretação? Uma…

Día Internacional de la Traducción
201809.28
0
1

Día Internacional de la Traducción

Sí, es cierto que el tiempo ha pasado volando. Ya no queda nada para el 30 de septiembre, dedicado a San Jerónimo, traductor de la biblia y doctor de la iglesia. Una vez más es hora de felicitar a los profesionales de la traducción por su día. Aliança Traduções estima enormemente a su equipo interno y…

International Translation Day
201809.28
0
0

International Translation Day

Yes, time seems to have really flown by. And September 30th, which is dedicated to St. Jerome, translator of the bible and a doctor of the church, is just round the corner. Once again it’s time to congratulate translation professionals for their day. Aliança Traduções greatly values its internal team and all of its collaborators,…