201611.290

Tradução Simultânea: Torne seu Evento Acessível a Todos

Imagine uma platéia de brasileiros que aguarda a apresentação de um palestrante estrangeiro. Nem todos falam inglês, tampouco o convidado domina nossa língua materna. Então, Como resolver esse dilema?

O que é Tradução Simultânea?

No mundo dos negócios, no universo acadêmico e em eventos de todos os portes é cada vez mais comum recebermos convidados ou participantes estrangeiros, motivo pelo qual o serviço de Tradução Simultânea (ou Interpretação Simultânea) se torna uma necessidade.

Esta é a modalidade de tradução mais rápida e moderna, além de ser um fator de valorização e reconhecimento da qualidade, planejamento e organização de uma palestra, treinamento, workshop e apresentações em geral.

A Tradução Simultânea, como o nome indica, ocorre simultaneamente à fala do orador e os ouvintes recebem aparelhos individuais de áudio para acompanhar a tradução por meio de um fone de ouvido (headphones) através de um intérprete.

Intérprete (Tradutor)

Tradutora Simultânea (Intérprete)


Ouvinte com headphones

Ouvinte com headphones


Na hora de organizar um evento, considere sempre que:

  • Oferecer o serviço de Tradução Simultânea é sinal de cortesia e consideração pelos participantes do seu evento.
  • A Tradução Simultânea representa apenas uma pequena parte dos custos de um evento. Pense no investimento feito para trazer uma grande personalidade internacional. Você com certeza a contratou porque ela tem muito a dizer e existem vários interessados em ouvi-la. Já pensou se ninguém se entende, ou entende só o básico? Seria um desperdício enorme.
  • A contratação de um intérprete profissional garante que em uma reunião de negócios não se corra o risco de perder excelentes oportunidades por desentendimentos que seriam evitados com a ajuda de uma interpretação precisa e imediata.

Solicite um Orçamento

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *