É tudo inglês, mas é tudo igual?
201912.020

É tudo inglês, mas é tudo igual?

É fácil dizer que a diferença entre o inglês britânico e o inglês americano é que o britânico usa mais a vogal ‘u’ na palavra (labour em vez de labor) e prefere o ‘s’ em vez do ‘z’  (realise em vez de realize) usado pelos americanos, mas a realidade é um pouco mais complicada. Sim,…

Dicas para tradução de documentos jurídicos
201901.211

Dicas para tradução de documentos jurídicos

Cada tipo de texto possui uma particularidade e, com isso, uma dificuldade diferente. O direito é uma área extremamente técnica, com jargões e linguagem específica. Assim, a tradução de documentos jurídicos para outro idioma pode ser uma tarefa bem complicada. Seguem algumas dicas que podem tornar esse processo mais fácil. 1 – Compreenda o texto…