Dia da Saudade

Dia da Saudade

No Brasil, o dia 30 de janeiro é o Dia Oficial da Saudade, nada mais justo já que é um sentimento que define tão bem o que é ser brasileiro.

Ser brasileiro é sentir saudade do Carnaval na quarta-feira de cinzas, é morar fora do Brasil e sentir saudade de pão de queijo, é  sentir saudade de uma pessoa que já se foi, uma pessoa que mora longe, uma pessoa que mora perto e que você não vê sempre. Sentir saudade da época da escola, sentir saudade de uma viagem, sentir saudade de um lugar especial.

O poeta Fernando Pessoa descreve a saudade da seguinte forma:

“Eu amo tudo o que foi,

Tudo o que já não é,

A dor que já me não dói,

A antiga e errônea fé,

O ontem que dor deixou,

O que deixou alegria

Só porque foi, e voou

E hoje é já outro dia.”

Enquanto o Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa é mais prático ao definir como:

“1. Sentimento nostálgico e melancólico associado à recordação de pessoa ou coisa ausente, distante ou extinta, ou à ausência de coisas, prazeres e emoções experimentadas e já passadas, consideradas bens positivos e desejáveis; sodade, soidade.”

Tradução de Saudade

E se a saudade já é um sentimento difícil de explicar, é um sentimento ainda mais difícil de traduzir, alguns diriam que é até intraduzível.

A verdade é que embora tenha a fama de intraduzível, a palavra “saudade” está presente na língua galega e na mirandesa. E em vários outros idiomas, temos vocábulos correspondentes ou semelhantes que podem ser usados quando necessário.

Também é não exclusividade da língua portuguesa definir emoções que nem sabíamos que tínhamos. No Japão, por exemplo, shinrin-yoku é o relaxamento que vem de um banho na floresta, tanto literal como figurativamente. E talvez você já tenha sentido mbuki-mvuki, uma vontade irresistível de tirar a roupa enquanto dança.

Essas emoções talvez não tenham um correspondente exato no português (ainda!), mas podem sempre ser explicadas, mesmo que em notas do tradutor no rodapé da página.

Clique e confira outras emoções “intraduzíveis” nesse artigo da BBC.

E aproveite o dia 30 de janeiro para se lembrar de momentos e pessoas de quem sente saudade e para falar com quem mora longe ou encontrar quem você não vê há muito tempo!

A Aliança Traduções também oferece serviços de tradução na língua japonesa.

Entre em contato conosco!

Próximo post
Línguas são mais parecidas do que se imagina
Post anterior
Quanto custa uma vírgula?
Menu