Entenda tudo sobre a carreira de tradução

Entenda tudo sobre a carreira de tradução

Se você tem facilidade com outros idiomas, adora ler e compreender as nuances da língua, uma carreira na tradução pode ser uma ótima opção para você.

Nesse post, falaremos um pouco sobre o perfil ideal para um tradutor ou intérprete, algumas especificidades da carreira de tradução e dar algumas dicas sobre como desenvolver uma carreira sólida nessa área.

O Perfil Ideal

Como falamos no início, é indispensável ter um grande conhecimento de outros idiomas e gostar de estudar o assunto. Não é necessário falar três ou quatro idiomas. Embora alguns tradutores trabalhem com vários pares linguísticos, é mais comum encontrar tradutores que trabalham com um único par linguístico.

No entanto, você deve ter fluência nos dois idiomas!

Para isso, faça cursos livres, estude muito em casa, acostume seu ouvido e leia muitos livros no idioma estrangeiro. Não se limite os seus estudos às aulas da sua universidade.

E isso vale também para o seu idioma materno! Bons tradutores continuam estudando português tanto quanto estudam o idioma estrangeiro. Fique atento a novos acordos ortográficos, palavras e expressões idiomáticas que são incorporadas ao idioma. Bons dicionários e materiais de pesquisa fazem toda a diferença!

Onde estudar tradução?

Várias universidades e faculdades já oferecem cursos de graduação em letras com foco na tradução. Você também pode optar por uma pós-graduação na área.

Além disso, busque associações de tradutores como a ABRATES. As associações de profissionais da área podem indicar cursos, palestras e programas de mentoria.

Blogs de tradução como esse também podem fornecer um direcionamento sobre tendências do mercado e eventos de tradutores e intérpretes.

Tradutor ou intérprete: como escolher?

Um bom começo é entender as diferenças no trabalho de tradutores e intérpretes.

Tradutores trabalham com material escrito ou audiovisual e, em geral, trabalham sozinhos. Dentro da tradução, você pode se especializar em uma determinada área, como audiovisual, tradução literária, tradução técnica, tradução de textos jurídicos, entre outras.

Intérpretes podem trabalhar em vários ambientes, como eventos e reuniões de negócios, também costumam trabalhar em dupla em eventos maiores. Em uma palestra, o intérprete traduz o que o palestrante está falando simultaneamente.

Procure informações sobre todas essas possibilidades, converse com pessoas que já trabalham na área e pense sobre qual perfil é mais interessante para você. Pessoas que preferem um ambiente mais controlado talvez prefiram a tradução de textos. E aqueles que se interessam por participar de eventos e conhecer pessoas talvez se interessem por uma carreira na interpretação de eventos.

O futuro dos tradutores com o avanço da tecnologia

Como no caso de outras profissões, a tradução também está passando por mudanças com os recentes avanços da tecnologia. Você provavelmente já usou algum programa de tradução automática para acessar um site estrangeiro. Essas mudanças certamente exigirão que os tradutores se adaptem a uma nova realidade, mas elas não significam um fim para a profissão.

Apesar de ter avançado muito nos últimos anos, a tecnologia ainda não é capaz de substituir completamente uma pessoa, ela ainda não é capaz de entender certas nuances da língua ou fornecer a melhor solução para uma tradução de marketing. Erros ainda são muito comuns na tradução automática e no caso de manuais técnicos ou contratos, um erro pode custar muito!

Tradutores entrando no mercado devem se manter informados das tecnologias que podem auxiliá-los a aumentar a sua produtividade e manter um padrão de qualidade. CAT tools, ferramentas de quality assurance, neural machine translation e outras ferramentas devem ser aliadas do tradutor.

Lembre-se que novas tecnologias não substituem pessoas, elas substituem pessoas que não estão dispostas a se adaptar a uma nova tecnologia.

Uma carreira em tradução ou interpretação abre oportunidades únicas!

Desejamos sucesso no que você escolher!

Próximo post
Tradução de documentos financeiros
Post anterior
O que é uma Tradução Simples?
Menu