A Austrália é famosa em todo mundo por suas lindas praias, clima agradável e animais exóticos. Com 24 milhões de habitantes e uma das mais baixas taxas de violência do mundo, o país tem ganhado popularidade como destino de intercâmbio para estudantes e turistas brasileiros.
Antes de comprar a passagem, entretanto, fique atento para atender todos os requisitos do país com relação à tradução da sua documentação!
Escolas e universidades australianas exigem que os seus documentos (histórico acadêmico, diploma e documentos pessoais como RG, por exemplo) sejam traduzidos por tradutores certificados pela NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters). O objetivo é garantir a fidelidade e os mais altos padrões de qualidade para as traduções recebidas pelas instituições de ensino.
Os tradutores credenciados pela NAATI passam por um criterioso processo de testes e seleção.
Porém essa exigência de documentação não se aplica apenas aqueles que querem estudar The Land Down Under (apelido da Austrália e Nova Zelândia em outras partes do mundo, significa, literalmente, “as terras lá embaixo”), documentos para imigração e vistos também devem ser traduzidos por tradutores credenciados com a NAATI.
Quem quiser dirigir na Austrália também deve solicitar, com antecedência, que a sua CNH seja traduzida por um tradutor certificado. Na Austrália, é permitido que brasileiros em férias ou em residência temporária, dirijam com sua CNH, tradução certificada e passaporte. Quando a residência se torna permanente, é necessário fazer uma carteira de habilitação australiana.
A boa notícia é que como a Austrália faz parte da Commonwealth, outros países de língua inglesa também aceitam traduções certificadas pela NAATI, como Reino Unido, Irlanda e Canadá.
A Nova Zelândia, embora possua seu próprio órgão de credenciamento de tradutores e intérpretes, também aceita essas traduções.
É importante verificar quais documentos serão necessários com a sua instituição de ensino para evitar traduções desnecessárias ou surpresas desagradáveis.
A Aliança Traduções possui um time que pode facilitar esse processo para você! Contamos com tradutores certificados pela NAATI para lhe auxiliar com a documentação quando você estiver indo para a Austrália e tradutores juramentados para que os seus certificados australianos sejam aceitos nas universidades brasileiras!
Com toda a papelada resolvida, é só arrumar as malas e treinar as expressões idiomáticas e gírias australianas! Imagine-se acordando cedo, tomando um brekkie (café da manhã), pegando os seus sunnies (óculos de sol) e indo comer um barbie (churrasco) com seus novos mates (amigos)!