Sem categoriaO que é LSP – Language Service Provider?5 anos atrásLanguage Service Provider’ ou ‘LSP’ é um termo que tem ganhado popularidade nos últimos anos. O termo significa, de forma…
Tradução Juramentada5 vantagens para empresas em processo de internacionalização5 anos atrásEm um mundo globalizado e hiperconectado, a internacionalização de empresas pode ser um passo decisivo para construir a reputação e…
LocalizaçãoPara qual espanhol traduzir meu documento?5 anos atrásEm um país com dimensões continentais igual ao Brasil, mesmo nosso idioma sendo apenas o português, há inúmeras expressões, gírias…
Tradução TécnicaA importância da tradução para áreas técnicas5 anos atrásDe extrema importância para os setores industrial, de pesquisa e desenvolvimento tecnológico, as traduções técnicas têm grandes perspectivas de crescer no Brasil.…
LocalizaçãoTradução de Website: O que você precisa saber antes de contratar um tradutor5 anos atrásMuito mais do que democratizar o acesso à informação, a Internet permitiu que novos negócios fossem criados e estabelecidos independentemente…
InterpretaçãoComo funciona a tradução simultânea remota e onde posso contratar?5 anos atrásOs humanos podem não ser tão rápidos ou fortes como muitos animais, mas temos uma qualidade que garantiu a nossa…
Tradução JuramentadaTradução de Documentos em Japonês5 anos atrásDia 18 de junho, dia da Imigração Japonesa No Brasil, o dia 18 de junho marca o Dia da Imigração…
Sobre a AliançaComo escolher sua empresa de tradução parceira5 anos atrásO mundo globalizado e cada vez mais conectado trouxe mudanças significativas para diversas áreas, principalmente do setor jurídico, que precisaram…
Pós-ediçãoTradutores automáticos: úteis, mas nem sempre corretos5 anos atrásOs tradutores automáticos aprimoraram sua tecnologia a cada dia e hoje já são capazes de traduzir palavras e frases simples…
Serviços LinguísticosTraduçãoEmpresa de Tradução não oferece apenas a tradução5 anos atrásTalvez você já tenha ouvido falar em um conceito chamado de “atendimento full service”. A ideia é concentrar todos os…
AcessibilidadeInterpretaçãoTradução Simultânea: Torne seu Evento Acessível a Todos5 anos atrásImagine uma plateia de brasileiros que aguarda a apresentação de um palestrante estrangeiro. Nem todos falam inglês, tampouco o convidado…
Tradução JurídicaO desafio da tradução jurídica e suas terminologias5 anos atrásTradução jurídica – quem pode e quem deve fazer Cada texto tem o tradutor que merece – ou deveria. Na…